これはまだ彼には渡していない手紙です。

次会う時には渡したいです!

【Original in Japanese】

曾经,当我还小,只想着玩耍的时候,

希望能遇到一个会为喜欢的人作曲情歌的人,

会为爱人写俳句和短歌的人,

像恋爱漫画或小说的主人公那样,

全心全意去恋爱的人。

不确定这是为了满足少女心,

还是对美化了的恋爱的憧憬。

以为那样的人只存在于书中,

没想到你就是我梦中所期盼的人。

父亲去世时,母亲非常绝望。

母亲感受到过于依赖男人会遭遇不幸,

她发誓不想像母亲那样,

全心全意为一个男人付出并承担家庭重担的女人。

13岁的我也在心里承诺不结婚。

19岁之前只是孩子的恋爱游戏,

从那时起恋爱也没有超越那种程度。

“喜欢”就到此为止,从未达到“爱”。

你通过爱上现在的我,

让我过去的伤痕、痛苦和那个誓言,

不知不觉中消失了。

我偶尔无意识地伤害你,

但你仍然信任我。

即使我不道歉你也原谅我,

你充实我的心,拥抱我的身体。

你爱这样的我。

人生的喜悦与悲伤,是能与人分享。

被爱的人爱,爱被爱的人。

你给了我人生中最大的爱和幸福,

你也能感受到我的爱吗?

这世上最幸福的事是遇见你,

最害怕的事是失去你。

如果来世神明能听取我的愿望,

愿与您一起走命运的道路,系上红线。

若未能如愿,来世我会主动去寻找你。

I like apple, noodles and matcha